Η γοργόνα και το τραγούδι της θάλασσας... (!) (Cancao do mar)


Μετά από χρόνια το ξέθαψα και πάλι το αγαπημένο μου "φάντο" της Dulce Pontes με την πιο υπέροχη εισαγωγή που έχω ακούσει και ύστερα από ένα σύντομο "μάθημα" Πορτογαλικών κατάφερα και τη μετάφραση του. Έτσι όπως εγώ τουλάχιστον το έχω φτιάξει στο μυαλό μου η "γοργόνα" τραγουδάει:



Fui bailar no meu batel
Além do mar cruel
E o mar bramindo
Diz que eu fui roubar
A luz sem par
Do teu olhar tão lindo

Vem saber se o mar terá razão
Vem cá ver bailar meu coração

Se eu bailar no meu batel
Não vou ao mar cruel
E nem lhe digo aonde eu fui cantar
Sorrir, bailar, viver, sonhar...contigo


Διαφορετικά:
Χόρευα στη μικρή βάρκα μου 
εκεί στη σκληρή θάλασσα 
και η θάλασσα μου φώναζε 
λέγοντάς μου ότι πρέπει να κλέψω 
το ασύγκριτο φως 
των όμορφων ματιών σου.

Έλα και απέδειξε ότι η θάλασσα έχει δίκιο. 
Έλα εδώ και δες την καρδιά μου να χορεύει.

Εάν θα πάω να χορέψω στη μικρή μου βάρκα, 
δεν θα πάω στη σκληρή θάλασσα. 
Θα της πω ότι τραγουδούσα, 
χαμογελούσα, χόρευα, ζούσα, ονειρευόμουν... μαζί σου. 


Σχόλια

  1. Συγκλονιστικό!!Υπέροχο το κομμάτι!!
    Δεν ήξερα ότι η εισαγωγή που ακούγεται αρκετά συχνά ήταν από αυτό...

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. Είναι πολύ όμορφο! Από τα καλύτερα που έχω ακούσει στο είδος!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  3. Μου κόλλησε πρέπει να το έχω ακούσει πάνω από 30φορές από τότε που διάβασα το post
    είναι φανταστική υπόκρουση για διάβασμα πάντως :-)

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  4. Ναι έχεις δίκιο!!! Χαίρομαι που σου αρέσει!!! :)

    ΑπάντησηΔιαγραφή

Δημοσίευση σχολίου

Μίλα ψιθυριστά! Κάποιος ονειρεύεται....

Δημοφιλείς αναρτήσεις